Vamos, Mantenha o Ritmo! [Phrasal Verb: Keep Up With Someone/Something]

Vamos, Mantenha o Ritmo! [Phrasal Verb: Keep Up With Someone/Something]

Today Tim talks about his walks with his Dad and his brother and why it was difficult for his brother to keep up with them.

Hoje o Tim fala sobre as suas caminhadas com seu pai e seu irmão e porque é difícil para o seu irmão “keep up with them”. Read the rest of this entry »

Long Time No See! [expressão: have a lot of catching up to do]

Long Time No See! [expressão: have a lot of catching up to do]

After a long absence, Tim comes back and teaches us the expression “have a lot of catching up to do”.

Depois de uma longa ausência, o Tim volta e nos ensina a expressão “have a lot of catching up to do” Read the rest of this entry »

O Dia Depois em Boston [Como Dizer "Cair a Ficha" em Inglês]

O Dia Depois em Boston [Como Dizer

The day after the bombing at the Boston Marathon, reporters are trying to piece together the information and understand what is happening. Learn how to say "cair a ficha" in English.

O dia depois do atentado na Maratona de Boston, repórteres estão tentando colher informação e entender o que está acontecendo. Aprenda a dizer "cair a ficha" em inglês. Read the rest of this entry »

Grandma Moses, Nunca É Tarde Demais Para Aprender [Phrasal Verb: Take Up (Something) / Take (Something) Up]

12 comments Written on March 5th, 2013 by
Categories: Phrasal Verbs, U.S. History & Culture
Grandma Moses, Nunca É Tarde Demais Para Aprender [Phrasal Verb: Take Up (Something) / Take (Something) Up]

Have you ever heard of Grandma Moses? She’s an example to all of us that you are never too old to learn a new skill. Check out this cool video about her, and learn the phrasal verb take up (an activity).

Você já ouviu falar da Vovó Moisés? Ela é um exemplo para todos nós de que você nunca está velho demais para aprender uma nova habilidade. Confira este vídeo interessante sobre ela, e aprenda o phrasal verb take up (an activity). Read the rest of this entry »

Eu Compraria Aquele Produto Num Piscar de Olhos [Expressão: in a heartbeat]

Eu Compraria Aquele Produto Num Piscar de Olhos [Expressão: in a heartbeat]

In today’s video talk, see why Tim would buy a book in a heartbeat if it was available – and learn the idiomatic expression “in a heartbeat”! :)
Read the rest of this entry »