Inglês Todos os Dias #66: Como usar o present perfect em inglês – parte 2 | Have you forgotten?

26 comments Written on September 10th, 2015 by
Categories: Inglês Todos os Dias, Podcasts
Inglês Todos os Dias #66: Como usar o present perfect em inglês – parte 2 | Have you forgotten?
Print Friendly

Para lembrar o povo americano do que aconteceu no dia 11 de setembro de 2001, o cantor de música country Darryl Worley escreveu a música "Have you forgotten"? Por que ele usou o present perfect nesta pergunta - e não o simple past (Did you forget)? Vamos aprender a usar o present perfect corretamente neste contexto no mini-podcast de


Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Clique AQUI baixar o áudio para o seu computador.

subscribe-with-itunes-button rss


Frases no mini podcast de hoje:

Have you forgotten how it felt that day?
To see your homeland under fire
And her people blown away ~ Darryl Worley

forget (present), forgot (past), forgotten (past participle)

Did you forget?

I haven't seen you for a long time!

Have you forgotten how it felt that day?

Have you forgotten when those towers fell?

Have you forgotten about our Pentagon?

Did you forget the meeting yesterday?

Have you forgotten to do your homework?

Have you forgotten to turn on the heater?

Tim, have you forgotten our present perfect lessons?

I haven't forgotten!

Have you forgotten about the meeting?

Have you forgotten to correct my lesson?

Link mencionado no podcast:

Inglês Todos os Dias #64: Como dizer ‘faz tempo que não o vejo’ em inglês



Agora vamos praticar!

Escreva uma pergunta com "Have you forgotten (about/to) ________________ ?

Podcast Anterior
Próximo Podcast


26 comments “Inglês Todos os Dias #66: Como usar o present perfect em inglês – parte 2 | Have you forgotten?”


Eu não entendi por que foi usado it felt e não you felt ?

Olá, Roni! Acho que não consegui explicar direito, mas em inglês quando dizemos “how it felt” seria literalmente “como sentiu” (como foi a sensação); mas sei que não falamos assim em português. Uma possível tradução equivalente seria “qual foi a sensação que você teve”.

Tim, have you forgotten Bob Dylan’s song? Like a Rolling Stone.

” How does it feel, How does it feel
 To have on your own, with no direction home
Like a complete unknown, like a Rolling Stone ”

Barrets, keep up the very good job. God bless YOU all.

That’s right! Good thinking, Anderson! That might help us explain “how it felt”! How would YOU translate “how it felt” and “how does it feel”, if I may ask? Any ideas?

Have you forgotten the NFL games? It started yesterday!

No, I haven’t Marcus! I watched the first game – Steelers vs. Patriots. Unfortunately, my team lost. 🙁

Tammy , have you forgotten about my trip to your  country ?   I am here again.

No, I haven’t, Pedro. How are you plans coming along?

Hey Tim. I’ve always translated HOW DOES IT FEEL, like this… Qual é a sensação?

In the lyric HAVE YOU FORGOTTEN HOW IT FELT THAT DAY? It would be ..Você se esqueceu qual foi a sensação naquele dia? I am not really sure if it is correct, but it seems to make sense. Please let me know your thoughts old buddy! Take care 🙂

That’s seems to be the best translation, Anderson! Thank you for your comments and help!

Dear Tim,
My name is José Luiz and I used to participate of almost your podcasts. But I have been working in Chile since July, and I didn’t have time to listen to your excellent and important podcasts for English students. I realy missed them. Now I came back. Have you forgotten me? I hope you haven’t.
Now I will try to catch up on the last podascats I have lost as soon as possible. As you can perceive I tryed to use both, past simple and present perfect. Please, correct me if it is necessary. My best regards

Welcome back, José Luiz! Of course I remember you! It’s great to have you back! And congratulations on your sentences! You did a great job!

I have noticed the vowel e between t and n of the word forgotten is not pronounced, and this happens with other words such as cotton and kitten. I don’t know if I pronounce those words properly.

Did you learn now?

Have you forgotten about Jesus’ sacrifice to give us eternal life? Tim God bless you so much!!!1

No, I haven’t, Severina! He’s my Savior! How could I forget?

Have you forgotten how to love yourself? Thank you for this amazing podcast!!

I hadn’t thought much about that, but I guess we all love ourselves to some degree or another. 🙂

Have you forgotten to responde my question? bye..

I hadn’t forgotten, I just hadn’t gotten around to it. I answered now. 🙂 Do you still need help with the prounciations?

Hi Tim ,  have you forgotten to turn off the light? We have to save electric power

Oops! Sorry about that! I’ll turn it off right away! 🙂

Have you forgotten your purse in your Job ?


Hello, Vicente! Thank you for your participation! As this event took place in the past (at your job), it’s better to say: “Did you forget your purse at your job?”

Have you forgotten about the best football club in Brazil ? Flamengo ?

Are you sure you’re talking about the right team? 🙂

Leave a Reply