What Team I Cheer For

15 comments Written on May 10th, 2012 by
Categories: Tim and Tammy Talk, Videos & Scripts
What Team I Cheer For

 

In today's video talk, Tim tell the story about how he became a Palmeirense.
No bate-papo de hoje, o Tim conta a história de como virou Palmeirense. Read the rest of this entry »

The Annoying Orange 2 [Video & Script]

The Annoying Orange 2 [Video & Script]

You asked for it! So here is the script for the second "Annoying Orange" episode with explanations in Portuguese.

There are some cool expressions for you to learn in this funny video. And remember that "laughter doeth good like a medicine"! 🙂

  • laughter = risadas; rir
  • doeth = forma arcaica de se dizer "does" (faz), usado assim neste ditado

Read the rest of this entry »

Rip van Winkle and the Revolutionary War [phrasal verb: sleep through something]

Rip van Winkle and the Revolutionary War [phrasal verb: sleep through something]

In today's talk, Tim tells the story of Rip Van Winkle by Washington Irving and teaches us the phrasal verb "sleep through something".

Read the rest of this entry »

Phrasal Verbs no ano estelar 4202.9 [phrasal verb]

Phrasal Verbs no ano estelar 4202.9 [phrasal verb]

A few weeks back, we taught a phrasal verb that you can use to say "chegando perto, quase me alcançando”? Do you remember how to say that in English?  Click here to review the phrasal verb.

  • a few weeks back = algumas semanas atrás
  • tip = dica

Well, a student of mine was watching an episode of the classic Star Trek series; and in the story, the starship Enterprise was being chased by an alien planet-killing machine. Read the rest of this entry »

The Annoying Orange 1 [Video & Script]

22 comments Written on February 23rd, 2012 by
Categories: Videos & Scripts
Tags: , , ,
The Annoying Orange 1 [Video & Script]

Você conhece o termo Minced Oaths em inglês? São "oaths" (xingos, maldições) que foram "minced". Obvio; não? 🙂

==> to mince (your) words = falar com descrição/delicadeza

Minced Oaths são muito comuns em inglês.

Por exemplo, no vídeo a seguir a maçã não aguenta mais ouvir a laranja irritante falar, e diz... "Pelo amor de ______, pare de falar por pelo menos 3 segundos! Não consigo nem ouvir os meus pensamentos."

Só que a maçã não usa este termo acima. Ele usa um minced oath - uma "maldição" que substitui a frase acima sem usar a palavra Deus.

Assista o vídeo a seguir e confira o script abaixo. Read the rest of this entry »

Chegando perto, quase me alcançando [phrasal verb]

Chegando perto, quase me alcançando [phrasal verb]

In today's talk, Tim will review a phrasal verb we taught you in our story "Charlie Beats a Bully" (http://tileeba.webstorelw.com.br/products/phrasal-verbs-letra-g).  He will also show you three places where he saw this phrasal verb being used this last week - in a cartoon on TV, in a comic book, and in a video game.

Na conversa de hoje, o Tim irá rever um phrasal verb que ensinamos a você na história "Charlie Beats a Bully".  Ele também lhe mostrará três lugares em que ele viu este phrasal verb sendo usado nessa semana passada.
Watch the video and fill in the blanks below. Read the rest of this entry »

Recipe For A Happy New Year

Recipe For A Happy New Year

Aqui está uma receita para um Novo Ano muito feliz! Espero que você encontre todos os ingredientes necessários. Obrigado por fazer parte de nossa famí­lia aqui no Tim and Tammy Teach!

Have a wonderful 2012! Read the rest of this entry »

The True Meaning of Christmas

2 comments Written on December 23rd, 2011 by
Categories: Uncategorized
The True Meaning of Christmas

IN THIS ISSUE: Traditional CHRISTMAS Activities - The TRUE Meaning of CHRISTMAS - Learn English With Tim and Tammy During The Holidays - Merry Christmas Read the rest of this entry »

Christmas Greetings

Christmas Greetings

Existem várias maneiras de fazer votos de Boas Festas em inglês.  Confira abaixo.

1. May you have...! = Que você tenha...!

Note que o subjuntivo (em português) "tenha" fica na forma base em inglês. Para o subjuntivo (em inglês) usa-se a forma base (como no presente) ou "be" para o verbo "ser" ou "estar".   Por exemplo, se quero dizer:

Que Cristo seja real para você nesta época!

Em inglês fica... Read the rest of this entry »

Turn the holiday season into an opportunity to learn English [phrasal verb]

Turn the holiday season into an opportunity to learn English [phrasal verb]

In today's talk, Tim reads another part of "Charlie Brown's Christmas" and talks about how you can turn the holiday season into an opportunity to learn English. Don't miss the other episodes!

Fill in the blanks (Preencha as lacunas).

Hey, it's Tim Barrett here.  Sorry I didn't continue talking to you last week, but you know how things get _________ at the end of the year. Continuing Charlie Brown's story, Charlie Brown's (First) Christmas , remember Charlie Brown was feeling _______ , so he tells Linus: "I think there must be something wrong with me, Linus. Christmas is coming, but I'm not happy. I don't feel the way I'm supposed to feel. I just don't understand Christmas I guess. I like _________ presents and sending Christmas cards and _________ trees and all that, but I'm still not happy. Read the rest of this entry »