Inglês Todos os Dias #72: Como dizer ‘terminar, acabar’ em inglês (parte 2)

40 comments Written on October 1st, 2015 by
Categories: Inglês Todos os Dias, Podcasts2015
Tags:
Inglês Todos os Dias #72: Como dizer ‘terminar, acabar’ em inglês (parte 2)

Quando eu terminar a minha explicação no mini-podcast de hoje, você saberá dizer "quando eu terminar" em inglês! (I hope! 🙂 )

 

 

 

 

 

[audio:https://dl.dropboxusercontent.com/u/53050161/ingles/ingles-todos-os-dias-72.mp3|titles=ingles-todos-os-dias-72]

Clique AQUI baixar o áudio para o seu computador.

subscribe-with-itunes-button rss

 

Frases no mini podcast de hoje:

"Today you'll do 'Start My Day' with all of the modules you've learned so far, including the new 'observe and change module'. Go ahead and do that now, and I'll see you when you're done.

The meeting is over. / Class is over. / The concert is over. / Our relationship isn't over.

I finished. / I'm finished.

I am done. / I'm done.

Cakes are done; people are finished. / The cake is done. / well done

As soon as I'm done, I'm going to give you an assignment.

Are you done with your homework (yet)?

Are you done with this magazine?

Are you done with your homework?

Wait! I'm not done!

I'm done eating.

Are you done using my pen? / Are you done with my pen?

All done! / All done?

I'm done with my explanation; but you are not done!

When I'm done studying... / When I'm done with this task/assignment...

Primeiro mini-podcast sobre este assunto:

Inglês Todos os Dias #70: O jogo só acaba quando termina! – Como dizer ‘terminar, acabar’ em inglês (parte 1)

 

 

-----===(*)===-----

Agora vamos praticar (no setor de comentários)! Complete a frase:

When I'm done _______ing, I'm going to _________ . (or) When I'm done with _______, I'm going to ________ .

Podcast Anterior
Próximo Podcast

Tags:

40 comments “Inglês Todos os Dias #72: Como dizer ‘terminar, acabar’ em inglês (parte 2)”

When I’m done reading, I’m going to sleep.
When I’m done with my tennis play, I’m going to drink a beer.

So… Are you going to read or play tennis?

When I’m done with this lesson, I’m going to study another one.

Good for you, Vander! Good luck with your studies!

I haven’t finished my studies yet, I’ll finish next year. I’m going to sleep now, it’s too late  now,have a very nice weekend, God bless you and your family, bye for now.
please correct me if  I make a mistake.
Thanks
 Lucy

Hello, Lucy! Thank you for your participation! I only changed the beginning of your first sentence. I think it was a typo. Great job!

When I’m done listening to your explanation, I’m going to turn off my laptop. 

Good idea, Jassá! Go spend some time with your family and friends!

Desculpe demorar tanto para postar esse comentário (já faz bastante tempo que estava pensando em lhe dizer isso), mas sabia que números decimais não são tão importantes assim em português? Quero dizer, do 10º para cima, quase nenhum é usado. É importante saber, como você já sabe, mas, se quiser parecer mais natural, poderia dizer algo como: “Olá, pessoal! Hoje é o episódio DE NÚMERO X (diga o número como diria no dia a dia).” 

Por exemplo: “Hoje é o episódio de número setenta e dois.” Fica beeeeem melhor. Pelo menos na minha opinião. 🙂

Enfim. Obrigado pelos episódios. São de grande ajuda! 

É bom saber, Anonymous! Obrigado por compartilhar isso comigo! É bem mais fácil falar deste jeito também!

When I’m done listening to this podcast I’ll practice it in my day by day!

Great idea, Samuel! It’s always important to use these new phrases and expressions in real situations!

Prezado Tim,

Poderia me dizer quando foi publicada a parte 1 deste artigo? Thanks in advance! Bye!

Tim,

Outra dúvida … dois artigos com o mesmo número 71? O anterior tb foi numerado assim. Favor verificar! Take care!

I just corrected it, Evaldo. Thank you for pointing that out!

Hey Tim, thank you for your prompt replies. Have a good one! \0/

Hi Tim! Thanks for your tips. Your explanations are amazing!
When I’m done studying I’ll try to put it into practice.
Is it correct?

Perfect, Vera! Thank you for participating again!

Tim,

Discordo totalmente do Anonymous. O correto é dizer septuagésimo primeiro como você disse.
Dizer o episódio de número 72 não está errado, mas isso não quer dizer que falar como você falou está em desuso, muito ao contrário, demonstra conhecimento da língua.
Por exemplo muita gente diz vá até o 15 DP (quinze DP). Soa horrível o correto é 15º (décimo quinto DP). Falar o Distrito Policial número 15, como disse, nõa está errado, mas soa como um desconhecimento da língua. Meu pai era advogado e falava um português quase perfeito e sempre nos ensinou da forma como você está dizendo. O Anonymous que me desculpe.
Now the phrases: When I’m done working, I’m going to play tennis, or, When I’m done with work, Im going to play tennis. By the way, sincerily that way of saying (I’m done) sound strange to me. I have never heard that way. That is why your podcasts are so important for us. Thanks.

Thank you for voicing your opinion, José Luiz. It’s great to hear all sides. So maybe I’ll say it both ways in the future. 🙂 Now that you’ve learned “I’m done”, I’m sure you will hear it many times. It’s like when you meet someone for the first time and, after that, you see them everywhere you go. 🙂

Hi, Tim! How it going?

When I’m done studying your tip, I’m going to relax watching a movie… in English, of course! 🙂

Tim, in sentence “I’m going to relax”, can I use “I’ll relax”?

Thanks a lot!
Have a good afternoon!

Sounds like a good idea, Emerson! Yes, you can say “I’ll relax”, but it will sound more like a determination. Example: Don’t worry! When I’m done here, I will relax. But if you are simply telling me your plans, it is better to say “I’m going to relax”.

Ok, Tim. I understand your excellent explanation!

Thanks a lot!
See you!

Great! Thank you, Emerson.

Hi Tim.
When I’m done studying, I’m going to lunch.

When I’m done with this task, I’m going sleep.

Have a good night’s rest!

When I’m done learning his podcast, I’m going to take my children to School.

Great, Katia! Don’t get distracted and forget to take them! 🙂

Oi Tim!

Eu li uma matéria e lembrei deste podcast. Fiquei curioso:

A mensagem que li se referia ao fato de Liam Neesom promover o aborto na Irlanda e o comentarista disse isso:
I’m done with Liam Neeson…

Qual seria uma boa tradução?

Abração!

Parabéns por prestar atenção à expressão, Adriano. Na verdade, “I’m done with someone/doing something” é uma expressão que significa que você está cansado com alguma coisa ou com alguém, e pra você chega! Você não vai mais fazer aquela coisa ou lidar com aquela pessoa.

Tim, 

Ainda não sei dizer isso em inglês, mas fiquei tri feliz hoje por que enviei um e-mail para uma empresa que desenvolve um app que eu tentei comprar e deu um problema no PayPal… Usei o Present Perfect e tudo o mais… Eles me responderam direitinho. Ou eles me entenderam ou foram gentis comigo haha.

Que jóia, Adriano! Com certeza eles entenderam!

Are your brother done the Present Perfect work? why I’ve not received more my lessons 8, 9, 10 and others? I looked but they wasn’t in the span box!

Hello, Marilene! I checked our system and is said you unsubscribed through the link in your e-mail. I already “re-subscribed” you, and I will just go ahead and forward you the next lessons; ok?

When i’m done listen yours explanation, i’m going to practice here.

When I’m done studying English I’m going to have dinner!

Enjoy your dinner!

When I’m done with my studies, I’m going to watch “Friends”.

I assume you will watch it in English; right? 🙂