‘Apparently’ crianças anglofônicas também usam phrasal verbs

24 comments Written on August 26th, 2014 by
Categories: Idioms, Phrasal Verbs, Videos & Scripts
‘Apparently’ crianças anglofônicas também usam phrasal verbs

Muitos falantes de inglês como segunda língua têm dificuldade em entender crianças falando em inglês por causa do timbre de voz das crianças e da maneira como elas pronunciam palavras. E já que phrasal verbs e expressões idiomáticas fazem parte do inglês cotidiano, obviamente crianças anglofônicas os usam constantemente também. Meu aluno, que já é fluente em inglês, me mostrou o seguinte vídeo e pediu para eu ajudá-lo a entender tudo o que este menininho disse. Achei que você se interessaria também.


DICA: Clique no primeiro botão "Print/PDF" acima para gerar uma formatação mais simples para impressão.

FILL IN THE BLANKS (then see script with explanations below).

Reporter: [Have you got] a second. What did you think about the _______ ?

Noah Ritter: It was great. And,apparently, I’ve never been on _______ television before.
But, apparently, sometimes I don’t watch the – I don’t watch the _______ because I’m a kid.
And, apparently every time – apparently, grandpa just gives me the ________ after we watch the powerball.

Reporter: Tell me about the _______ , what did you think about the _______ ?

Noah: Well, it was great!

Reporter: Why?

Noah: Because, apparently, you are _____________ around; and, apparently, every time you get _______ .

Reporter: Yeah!

Noah: That's all you(s) do is get _______ . [Nota: Ele usou uma forma informal (meio "caipira" 🙂 ) de usar o plural do "you", youse.]

Reporter: Is it _______ ?

Noah: Yeah. I’ve never _______ been on live television. I’ve never _______ been on live television.

Reporter: Are you __________ ?

Noah: Yeah! And apparently I already went _______ the super slide. When I went _______ one, I was __________ half to death. I just _______ out.

Reporter: Wait, I need his name? _______ on, I’m just going to ask him... What’s his name?

Noah: Noah!

Reporter: Noah! What’s your _______  _______ ?

Noah: Ritter

Reporter: How do you spell – how do you spell his last name?

Grandather: Ritter. R.I.T.T.E.R.

Reporter: Okay. Where are you _______ from?

Grandfather: Wilkes-Barre.

Reporter: Wilkes-Barre! Alright, _______ ! Good stuff, have fun!

Noah: Really, unusually, I’m from 3 different towns.

Reporter: Alright!

Noah: That is, my dad's town…


SCRIPT WITH TRANSLATIONS AND EXPLANATIONS

Reporter: [Have you got] a second. What did you think about the ride?

  • ride = brinquedo (de parque de diversões)

Noah Ritter: It was great. And,apparently, I’ve never been on live television before.
But, apparently, sometimes I don’t watch the – I don’t watch the news because I’m a kid.
And, apparently every time – apparently, grandpa just gives me the remote after we watch the powerball.

  • I've never been on live television before = Nunca estive ao vivo na televisão antes
  • I don't watch the news = eu não assisto às notícias
  • because I'm a kid = porque sou criança
  • remote (control) = controle remoto

Reporter: Tell me about the ride, what did you think about the ride?

  • what did you think about the ride? = o que você achou do brinquedo?

Noah: Well, it was great!

  • it was great = foi ótimo

Reporter: Why?

Noah: Because, apparently, you are spinning around; and, apparently, every time you get dizzy.

  • you are spinning around [phrasal verb] = você fica girando
  • get dizzy = fica tonto

Reporter: Yeah!

Noah: [That's] all you(s) do is get dizzy. [Nota: Ele usou uma forma informal (meio "caipira" 🙂 ) de usar o plural do "you", youse.]

  • all you do is get dizzy = tudo que você faz é ficar tonto

Reporter: Is it fun?

  • is it fun? = é divertido?

Noah: Yeah. I’ve never ever been on live television. I’ve never ever been on live television.

  • I've never ever been on live television = nunca jamais estive ao vivo na televisão

Reporter: Are you excited?

  • are you excited? = você está animado?

Noah: Yeah! And apparently I already went down the super slide. When I went down one, I was scared half to death. I just freak out.

Reporter: Wait, I need his name? Hold on, I’m just going to ask him... What’s his name?

  • hold on [phrasal verb] = espere um pouquinho

Noah: Noah!

Reporter: Noah! What’s your last name?

Noah: Ritter

Reporter: How do you spell – how do you spell his last name?

Grandather: Ritter. R.I.T.T.E.R.

Reporter: Okay. Where are you guys from?

  • Where are you guys from [informal] = De onde vocês são?

Grandfather: Wilkes-Barre.

Reporter: Wilkes-Barre! Alright, buddy! Good stuff, have fun!

  • Alright/All right! = Valeu!
  • buddy = amiguinho
  • good stuff = essa valeu!
  • have fun = divirta-se

Noah: Really, unusually, I’m from 3 different towns.

  • towns = pequenas cidades

Reporter: Alright!

Noah: That is, my dad's town…

-----===(*)===-----

What did you think of the little boy? Did you like the video we sent you today? Please say hello and comment below.

Podcast Anterior
Próximo Podcast

24 comments “‘Apparently’ crianças anglofônicas também usam phrasal verbs”

Hi Tim. This kid is a real character !! Those videos from real life make all the diference!!
Let me tell you, last Sunday we had this earthquake here in northern California, but since it happened about 3:00 a.m We were sleeping. Well, the fact is, just because You (guys) taught me sometime ago, I knew the correct expression to define it….” I slept through it”.

Thank you again and again for your great job Barrets!!

PS: Hopefully we are just fine, we live about 60 miles from the epicenter.

That is scary!! When I was a baby, my family experienced an earthquake in Knoxville, TN; and it wasn’t pleasant! So glad you are all ok – and that you slept through the whole ordeal!

apparently, he’s just learned a new word =D

Yes, appently so! 🙂

it´s very  good ,I am improving my vocabulary with you. thankyou so much!

That’s great, Marizete! Thank you for writing!

He’s awesome!
‘Apparently’ hard to get! But, fun.

Thanks for the post, guys 😀 

Sure, Liliane! Glad you liked it!

I saw this video on The Tonight Show (with Jimmy Fallon) last week.

I laughed a lot with this kiddo!

Apparently he’s practicing to be a soccer player in Brazil…:

“Apparently we have to practice more…” “Apparently the team wasn’t focused tonight…” “Apparently we lost the game buuuut….” HAHAHAHAHA

Apparently he’ll play for our beloved Palmeiras… hahaha

Apparently he’ll be a thousand of time winner of Serie B. =P

Yeah!! Go Palmeiras!! hahaha

I liked it !

That’s great. Thank you for your comment, Ray!

Hi, Tim

I have a granddaughter born in London and I also have difficulty understanding what she says.

I loved this video. Noah is a very smart boy.

He is. And very cute. I bet you’re granddaughter is, likewise. Thank you for stopping by and leaving your comment.

Very usefull and really cute,
and thanks for being always in the mood to teach us.
I didn´t know how to say “brinquedo de parque de diversões”, now I know.

Thanks

Thank you for your comment, Gabriela! It’s always a joy to share information with students/teachers like you!

Thank you! This video it’s really very fun!

It is. And very cute, too. Thank you for your comment.

Hi Tom
What a nice boy!
I learn a lot with your lessons
Thanks

That’s great, Lucia! Thank you for your comment!

i just loved the kid’s voice – very high-pitched. He is the most adorable ginger haired kid ever! I’d love to see more of him.

He *is* cute. I’ll need to see if there are any other videos with him. (I hope they don’t spoil him; though.)